Вот такая уточка сопровождает на сайте информацию, которую я пока не могу подтвердить документально. Говорят, что выражение "газетная утка" пошло от какого-то честного редактора немецкой газеты, который непроверенные сведения сопровождал латинской аббревиатурой NT - non testatur (не проверено, читается эн-тэ). А Ente по-немецки как раз и означает "утка"... |