Вот такая
уточка
сопровождает на сайте информацию, которую я пока не могу подтвердить документально.
Говорят, что выражение "газетная утка" пошло от какого-то честного
редактора немецкой газеты, который непроверенные сведения сопровождал
латинской аббревиатурой NT - non testatur
(не проверено, читается эн-тэ). А Ente по-немецки как раз и означает
"утка"... |